„Zašto je dobro čitati … Knjige smanjuju stres!“
Corinna i David ugovorili su date preko Tindera. Njih se dvoje iz čiste dosade, a i zbog pandemije, odluče na spoj u njegovu stanu. Ona je konobarica koja je zbog zabrane rada ugostiteljskih objekata ostala bez posla. Osim toga, Corinna je neuredna, pije, puši i pretrpava se brzom hranom. David pak uredno živi, mlađi je od nje, profesor je glazbe, sportaš i vegan. Jasno da nisu suđeni jedno drugomu. Nakon jedne noći koju provedu zajedno i koje se Corinna više i ne sjeća zbog boce votke, vina i džointa, oboje su sretni što se više nikada ne moraju vidjeti. Ipak, kada se ispostavi da je dostavljač koji im je te večeri donio pizzu bio zaražen koronavirusom, oboje moraju u karantenu. Dva tjedna neće provesti usamljeni, nego udvoje.
Čitanje uzorka: René Freund – Dvotjedni date
Pisac, prevoditelj, dramaturg i novinar René Freund rođen je 1967. godine u Beču, a danas živi u mjestu Grünau im Almtal u Gornjoj Austriji. Diplomirao je filozofiju, teatrologiju i etnologiju na Sveučilištu u Beču gdje je 1994. doktorirao na temu povezanosti ezoteričnog i fašističkog svjetonazora. Od 1988. do 1990. bio je zaposlen kao dramaturg kazališta Josefstadt u Beču. Objavio je niz dramskih djela, romana i radiodrama. Neka njegova djela uključuju satire iz stvarnog života: Stadt, Land und danke für das Boot (2002.) i roman Wechselwirkungen (2004.). Najpoznatiji su mu naslovi: Liebe unter Fischen (2013.), njegova obiteljska priča Mein Vater, der Deserteur (2014.), Niemand weiß, wie spät es ist (2016.), Ans Meer (2018.), Swinging Bells (2019.) te Das Vierzehn-Tage-Date (Dvotjedni date, 2021.)..
Knjigu je prevela Vedrana Gnjidić.